Oglas

"Mali princ" preveden na 300 jezika

author
Anadolija
08. apr. 2017. 17:17
>
20:45
000_IP1VJ
PHILIPPE LOPEZ / AFP | PHILIPPE LOPEZ / AFP

Jedan od najvećih klasika dečje književnosti i najpoznatija novela francuskog pilota i pisca Antoana de Sent Egziperija "Mali princ", preveden je na 300. jezik.

Oglas

Sent Egziperi ga je napisao 1943. godine dok je živeo u SAD-u, a njegova knjiga prodata je u više od 200 miliona primeraka.

Prema saopštenju iz Fondacije Sent Egziperi, "Mali princ" je preveden i na dijalekat arapskog jezika Hasanija, koji se govori u pustinjskim područjima zapadne saharske Afrike.

Hasanija je 300. jezik na koji je "Mali princ" preveden, a ovim jezikom služi se preko tri miliona ljudi u Mauritaniji, Maliju, Nigeru, Maroku, Senegalu i Zapadnoj Sahari.

Navedeno je kako je Egziperi u ovoj regiji boravio kao pilot i da ga je ta regija i inspirisala. Stoga prevod "Malog princa" na ovaj jezik ima i svoj simbolički značaj.

Egziperi je poginuo u 40. godini nakon pada njegovog aviona 31. jula 1944. godine u Sredozemno more, nedaleko od Marseja. Avion su pronašli ribari 2000. godine.

Teme

Koje je vaše mišljenje o ovoj temi?

Pridružite se diskusiji ili pročitajte komentare

Pratite nas na društvenim mrežama