
Digitalizovana kopija Miroslavljevog jevanđelja uručena je danas ministarki kulture Maji Gojković, a Ministarstvo kulture je saopštilo da su na tom materijalu konstanovane određene promene, i da će biti formirana nezavisna, stručna komisija, koja će na kraju procesa utvrditi stanje u kom se nalazi najstariji srpski ćirilični rukopis i blagovremeno o svemu obavestiti javnost.
Upravnik Audiovizuelnog Arhiva Srpske akademije nauka i umetnosti akademik Aleksandar Кostić uručio je digitalizovanu kopiju Miroslavljevog jevanđelja, nakon završetka postupka digitalizacije ovog najstarijeg sačuvanog srpskog ćiriličnog rukopisa, ministarki kulture i informisanja Maji Gojković, direktorki Narodnog muzeja Bojani Borić Brešković i upravniku Narodne biblioteke Vladimiru Pištalu, u prisustvu predsednika SANU akademika Vladimira Кostića.
Snimanje Miroslavljevog jevanđelja obavljeno je na osnovu Sporazuma o saradnji između Ministarstva kulture i informisanja, Srpske akademije nauka i umetnosti, Narodnog muzeja i Narodne biblioteke Srbije, „ustanova koje su uložile sve postojeće ljudske, tehničke i prostorne resurse kako bi ovaj zadatak bio realizovan na najbolji mogući način uz najsavremenije evropske i svetske prakse“, saopštilo je Ministarstvo kulture.
„Po prijemu digitalnog materijala, na kome su konstanovane određene promene, Ministarstvo kulture i informisanja će formirati nezavisnu, stručnu komisiju, koja će na kraju procesa konstatovati stanje u kom se nalazi najstariji srpski ćirilični rukopis. Na bazi ovog izveštaja biće utvrđeni dalji koraci u cilju vraćanja dokumenta u najbolje moguće stanje i eventualnu prevencije od bilo kojih oštećenja, a o svemu će javnost biti blagovremeno obaveštena“, navodi se.
Snimanje ovog vrednog rukopisa iz 12. veka obavljeno je u specijalno opremljenoj prostoriji u Narodnom muzeju, kako bi zadovoljila sve klimatske i svetlosne uslove, a čitavim postupkom su upravljali stručnjaci iz Audiovizuelnog arhiva SANU.
Digitalizacija kulturnog nasleđa predstavlja važan segment u preventivnoj zaštiti kulturnog nasleđa, kojom se obezbeđuje veća vidljivost, kvalitetnija prezentacija i promocija nacionalnog kulturnog blaga, dodaje ministarstvo.
U narednom periodu kao sledeći korak, koji je predviđen Sporazumom, radiće se na postavljanju digitalizovane kopije na sajtove ustanova koje su učestvovale u procesu digitalizacije, kao i na Pretraživač kulturnog nasleđa Republike Srbije, kako bi bilo dostupnu javnosti, a snimci na internet prezentaciji biće softverski zaštićeni.
Prethodo su Veljko Topalović, jedan od priređivača fototipije Miroslavljevog jevanđelja u izdanju AIZ Dosije i JP Službeni list, i Boško Savković, autor dokumentarnog serijala o istorijatu jedne od najvrednijih relikvija „U početku beše reč“, na konferenciji za medije prisutnima su prikazali da su, prilikom prepovezivanja knjige 1998-1999. godine, pomešane druga i četrnaesta stranica.