
Prijatelji, kolege, javne ličnosti opraštaju se od pisca Dejana Tiaga Stankovića emotivnim porukama na društvenim mrežama.
„Dragi Tiago, hvala za sve što si delio sa nama!“, napisala je izdavačka kuća „Laguna“ za koju je Dejan Tiago Stanković izdavao godinama, i koje je i saopštila vest o iznenadnom odlasku pisca.
Izdavačka kuća Blum navela je da je srpska književna scena ostala bez jednog od najzanimljivijih autora generacije. „Za nas je bitna činjenica da je Tiagov roman Estoril bio prvi Blumov objavljeni naslov, pa će zbog toga zauvek ostati posebno drag autor za nas. Da nismo postigli toliki uspeh sa Estorilom, pitanje je da li bismo i opstali kao izdavačka kuća“, dodaje Blum.
„Koliko si ti jedno opaljeno božanstveno biće. Sve si nas zeznuo“ napisali su autori emisije Marka žvaka u svom pozdravu piscu na društvenim mrežama, uz post sa video epizodom u kojoj im je pisac bio domaćin u Portugalu.
Novinar Idro Seferi napisao je: „Pun si priča druže bio, želim da verujem da je i ova neka tvoja šala. Ti si drug bio celom Beogradu i Lisabonu“.
„U Lisabonu je preminuo naš drug Dejan Tajago Stanković. Sada sa Goricom pravi najlepše kolače na svetu i smeška nam se. Zbogom dragi prijatelju“, napisala je Ekipa emisije „Buđenje“ koju sada vode Dragan Ilić i Dejana Buha.
Od pisca se oprostila i glumica Hristina Popović.
Bio je opaljen, beskrajno šarmantan, pun energije i života, i znao je sve, rekao je za Nova.rs Dušan Čavić, jedan od autora Marke Žvake. „Znali smo se iz grada samo na „zdravo – zdravo“, i onda nas je još pre korone on pozvao u Lisabon da nam napravi „watching tour“ kroz grad. I onda smo mi u junu ove godine otišli u Lisabon, praktično ne poznajući Tiaga, i za tri dana smo postali kao braća“, rekao je Čavić i dodao da je Tiago bio čovek koji je zaista umeo da uživa u životu.
Književnik i prevodilac Dejan Tiago Stanković umro je u svom domu u Lisabonu, gde je i živeo decenijama. Poslednju knjigu „Odakle sam bila, više nisam“ objavio je jesenas za „Lagunu“. To je bila, kako je isticao, njegova posveta Lisabonu.
Bio je laureat nagrade „Branko Ćopić“, a njegova dela bila su u užem izboru za NIN-ovu nagradu, priznanja „Isidora Sekulić“, „Dušan Vasiljev“… Bio je i kolumnista NIN-a i plodan prevodilac. Na portugalski je prevodio dela Andrića, Crnjanskog, Dragoslava Mihailovića, Dušana Kovačevića, a na naš jezik knjige iz pera Saramaga…
#social-embed_0
„Kad završiš knjigu, to je kao kad doškoluješ dete i pošalješ u svet da ima svoj život na koji tu slabo imaš uticaja“, govorio je Stanković.
Komentari ()
Vidi sve komentare