Kako se turizam u Japanu razvija, postaje sve jača jezička barijera između posetilaca iz celog sveta i lokalnog stanovništva. Kompanija Panasonik je možda pronašla rešenje za ovaj problem - višejezični megafon.
"Megahonyaku", složenica nastala od reči megafon (megahon) i prevod (honyaku), automatski sa japanskog prevodi na engleski, kineski i korejski jezik.
Princip je jednostavan, nakon što korisnik izgovori rečenicu, megafon je preslušava, analizira rečeničnu konstrukciju i prevodi. Ekran na dodir zatim izbacuje opciju odabira jezika na kom želite da čujete prevod.
Ovaj proizvod je prvenstveno namenjen turističkim vodičima koji vode grupe sastavljene od ljudi iz raznih zemalja.
Koje je vaše mišljenje o ovoj temi?
Pridružite se diskusiji ili pročitajte komentare
Koje je vaše mišljenje o ovoj temi?
Pridružite se diskusiji ili pročitajte komentare
NAJČITANIJE
Oglas
Oglas
Najnovije
Oglas
Oglas