Niko nije primetio - glumac nominovan za Oskara ceo film govori drugim jezikom

Glavni glumac nije govorio isti jezik kao ostatak ekipe, ali to Skandinavcima verovatno nije smetalo.
Nakon objave nominacija za Oskara 2026. dogodilo se nekoliko iznenađenja. Od izostanka Pola Meskala u kategoriji najboljeg sporednog glumca i rekordnih 16 nominacija za film Grešnici, pa do istorijskog uspeha Timotija Šalamea – dan nominacija bio je sve, samo ne miran.
Ipak, film koji je prošao znatno bolje nego što se očekivalo jeste film Sentimentalna vrednost, ostvarenje danskog reditelja Joakima Trira. Film je osvojio čak devet nominacija, čime je postao njegov najuspešniji naslov do sada, prenosi Index.hr.
Jezički "tvist" koji je mnogima promakao
Među nominovanima je i Stelan Skarsgord, kome je ovo prva nominacija za Oskara u karijeri. Međutim, deo publike mogao bi se iznenaditi jednim detaljem koji se u filmu uopšte ne naglašava: dok je film Sentimentalna vrednost uglavnom na norveškom jeziku, Skarsgord tokom celog filma govori – švedski.
Onima koji ne govore skandinavske jezike ta razlika verovatno neće biti primećena, a film je ne objašnjava niti je pretvara u poentu radnje.
Ipak, jedan gledalac je to primetio i napisao na mreži Iks da je tek naknadno shvatio da Skarsgord ne govori norveški kao ostatak ekipe, već švedski, pa se zapitao kako to zvuči Skandinavcima.
Jedan korisnik mu je odgovorio da mu je sve zvučalo sasvim normalno, jer većina Skandinavaca bez problema razume švedski, dok je drugi priznao da ni sam to uopšte nije primetio.
S obzirom na to koliko se norveški i švedski preklapaju, mnogima u Norveškoj Skarsgordov švedski ne predstavlja nikakvu prepreku, a ta mešavina jezika često se kolokvijalno naziva „svorsk“.
O čemu je film?
Radnja filma prati reditelja koji želi da njegova ćerka, s kojom više nije naročito blizak, igra glavnu ulogu u njegovom do sada najličnijem projektu.
Moždani udar i borba s replikama
Skarsgordova gluma na „drugom“ jeziku bila bi zanimljiva i bez dodatnog konteksta, ali postaje još impresivnija kada se zna da je tokom snimanja imao i jezičke poteškoće nakon moždanog udara koji je pretrpeo tri godine pre izlaska filma.
U intervjuu za NPR otvoreno je rekao da ima problema s pamćenjem replika i da se suočava s „određenim jezičkim problemima“. Pomogla mu je tehnologija – slušalica i šaptač u uhu – ali je naglasio da to nije „prepisivanje“ replika na autopilotu.
Šaptač mora da govori brzo, neutralno i precizno, i to istovremeno dok partner u sceni izgovara svoje replike, pa je najteže zapravo pogoditi ritam same scene.
Skarsgordova reakcija na nominaciju
Kada su ga u istom intervjuu pitali o mogućoj nominaciji, Skarsgord se našalio da je već preživeo godine bez ijedne nominacije, pa će verovatno „nastaviti sa svojim životom kao i uvek“.
Ipak, na kraju je priznao ono što bi većina ljudi na njegovom mestu rekla, samo manje šarmantno – da bi to bila ogromna čast i da bi bio srećniji nego što bi želeo da prizna.
Koje je vaše mišljenje o ovoj temi?
Pridružite se diskusiji ili pročitajte komentare