Hit tabla u Vodicama: Greške u prevodu koje su nasmejale sve

Region 25. avg 201512:24 > 15:14
Hrvoje Jelavic/PIXSELL

Nakon što je jedna od glavnih tema za rasprave ovog leta bila borba protiv "okupatora plaža" na Jadranu, koji ostavljaju peškire na plaži i tako sebi čuvaju mesto, u celu priču se uključio i grad Vodicepostavljanjem table koja je nasmejala ceo region.

Naime, na plaže u Srimi i Vodicama postavljene su table na kojima piše da je ostavljanje ličnih osobnih stvari na plaži preko noći i rano ujutro zabranjeno.

Ono što je zaokupilo pažnju svakoga ko je pročitao šta piše na tabli je činjenica da se gradu, prilikom prevođenja upozorenja na engleski jezik, „omanulo“ nekoliko greški.

U delu u kojem je trebalo da piše da je zabranjeno ostavljati stvari „rano ujutro“ na plažama, stoji da ih je zabranjeno ostavljati „early in the mourning“ („rano tokom tugovanja“). 

Takođe, na tabli umesto da piše „taken away by“ stoji  „taken away from“ pa proizilazi da će stvari biti oduzete komunalnim vlastima.