EK predlaže engleski kao glavni radni jezik, kako bi se ubrzala primena trgovinskih proizvoda

Evropska komisija predložila je novu „ubrzanu proceduru“, kojom bi se znatno skratilo vreme od završetka pregovora do stupanja trgovinskih sporazuma na snagu. Prema internom planu predstavljenom državama članicama, cilj je da se taj period skrati sa uobičajenih 23 na oko 13 meseci.
Oglas
Ključna promena znači da bi Savet EU i Evropski parlament mogli da odobre sporazum na osnovu verzije na engleskom jeziku, bez čekanja da se tekst prevede na sva 24 službena jezika Unije. Prevođenje bi se odvijalo paralelno, a ne kao uslov za završetak procedure, piše briselski portal Politiko.
Plan predviđa i da se pravno „usaglašavanje“, proces detaljne provere i preciziranja formulacija u sporazumu, delimično pomeri unapred i odvija paralelno sa formalnim usvajanjem teksta.
Nova procedura odnosila bi se samo na sporazume iz isključive nadležnosti EU.
Predlog je još u ranoj fazi i, prema navodima diplomata, mogao bi da izazove rezerve pojedinih država zbog mogućih „jezičkih poteškoća“, ukoliko budu insistirale na prevodima pre davanja saglasnosti.
Komisija u svojoj prezentaciji navodi da postoji „hitna potreba“ da EU diverzifikuje trgovinske partnere i da koristi od sporazuma počnu da se primenjuju bez odlaganja.
Koje je vaše mišljenje o ovoj temi?
Pridružite se diskusiji ili pročitajte komentare
Oglas
Koje je vaše mišljenje o ovoj temi?
Pridružite se diskusiji ili pročitajte komentare
Oglas
NAJČITANIJE
Oglas
Oglas
Najnovije
Oglas
Oglas