Pazar i Beograd zajedno pumpaju i proslavljaju Uskrs: "Okrećemo se budućnosti i gledamo šta može da nam doprinese"

author
Miodrag Sovilj
20. apr. 2025. 19:11
>
19:23

Studenti iz Novog Pazara došli su u Beograd kako bi u blokadi javnog servisa pomogli kolegama iz Beograda koji danas slave Uskrs. Solidarnost studenata i poruke mira i jedinstva ono su na šta je društvo u Srbiji čekalo već decenijama, smatraju sagovornici N1.

Pumpali su užičko kolo studenti iz Sandžaka koji su dežurali na blokadi RTS-a do ranih jutarnjih časova. Danas, na stolu je jedinstvo - uskršnja jaja za domaće i jagnjetina za goste iz Pazara, koji su nakon dežurstva prenoćili na Filozofskom fakultetu pa je hrana morala da im se dostavlja.

"Hoću da im odnesem, ali neću da ih budim, brate, u deset ujutru kad su ovde bili do šest", kaže jedan student.

Pazarci su tu da odmene Beograđane koji bi ove dane proveli kod kuće umesto na blokadama, ali poručuju da što se njih tiče svi oni praznik dočekuju u krugu jedne porodice, u inat ratnohuškačkoj propagandi koja ih je veštački razdvajala.

"Mislim da je to jedna pozitivna stvar u ovoj generaciji, gde oni to ne uzimaju u obzir i trude se da do toga uopšte ne dođe - do tih podela i tog razmišljanja "šta je bilo nekada" i da li uopšte živimo to što je nekad bilo. Okrećemo se budućnosti i gledamo šta može budućnost da nam doprinese", kaže Emil Osmanović, građanin Novog Pazara.

Budućnosti nema bez suočavanja sa prošlošću, pa je tako ratni veteran koji je imao 21 godinu kada je poverovao propagandi i bio ranjen u ratu u Bosni poručio da je ponosan na činjenicu da su oni koji su danas tih godina pametniji nego što je on bio.

"'92. zapaljen je krvavi bosanski lonac. Sve strane su se utrkivale ko će više da ga potpali. Naša kuhinja za širenje mržnje i laži se nalazi u ovoj zgradi iza nas. Mi smo se primili na te laži, ali ova naša današnja generacija nije i ustala je da se to zaustav", navodi Goran Samardžić, ratni vojni veteran.

Ovaj govor čekao se više od trideset godina i posebno je značajno što ga je izgovorio čovek koji je i sam ne samo učesnik već i žrtva rata, smatra Bojana Selaković iz Nacionalnog konventa o Evropskoj uniji. Kaže, pobunjeni studenti su, tražeći pravdu, možda i nesvesno vratili vrednosti jedinstva i solidarnosti u srpsko društvo.

"Kao da smo svi negde čekali da neko dođe i otkopa - kao posle zemljotresa, kad imate naslagane ruševine i krene jedno čišćenje i malo-pomalo, vi dok to čistite ne znate na šta ćete da naiđete", objašnjava Bojana Selaković, iz "Nacionalnog konventa o EU".

Na protestu ispred RTS-a, po izlasku iz pritvora u kom se našao zbog komentara na društvenim mrežama, našao se i inženjer koji je prvi ukazao na manjkavosti prilikom rekonstrukcije stanične zgrade u Novom Sadu. I sam ponosni Sandžaklija iz Nove Varoši.

"Nema razlike između nas. I oni su juče konačno svima stavili do znanja da u ovom narodu vlada samo ljubav, sreća i blagostanje. Pod uslovom da padne diktatura", smatra Zoran Đajić, inženjer geologije.

Pošto su podele u narodu izmišljene, smatrali smo da je primereno da i izmišljenog lika pitamo kako gleda na zajedništvo viđeno ovih dana.

N1: Je l' važno uopšte u ovom trenutku koji je danas praznik ili ste svi ovde zajedno?

Dinstachu: Svi smo ovde zajedno, svi smo ovde da bismo delili radost. Dinstaj, dinstaj.

Teme

Koje je vaše mišljenje o ovoj temi?

Pridružite se diskusiji ili pročitajte komentare

Pratite nas na društvenim mrežama